to top

何小蘭博士

館長
科隆東亞藝術博物館(科隆)

交流項目

何小蘭博士將於北京清華大學藝術博物館進行為期十二個月的交流計劃,以其對館藏逾三百件明清及現當代書法作品的研究作基礎,為該館策劃書法特展,首次將該館完整書法收藏公開展出。

簡歷

何小蘭博士現任德國科隆東亞藝術博物館館長。她於柏林自由大學獲東亞藝術史博士學位後,曾任該校藝術史研究所助理教授,其研究領域包括中國書法及水墨藝術,側重於帝制晚期、現代及當代作品,以及跨文化交流相關議題。她的博士論文關注清末民國藝術家及理論家黃賓虹(1865-1955)及其後代的書法藝術,博士論文寫作期間獲國家留學基金委員會與德意志學術交流中心一年期獎學金支持,於杭州中國美術學院中國現代書法研究中心進行短期研究。

近期發展和參與項目

    2023年7月1日,何小蘭博士就任德國科隆東亞藝術博物館(Museum für Ostasiatische Kunst Köln)館長。

精選出版

專題:

  • Tuschewanderungen. Zeitgenössische Arbeiten auf Papier von Jianfeng Pan, 2014–2024½ Ink Roamings. Contemporary Works on Paper by Jianfeng Pan, 2014–2024. Bilingual exhibition catalogue. Cologne: Museum für Ostasiatische Kunst, 2025. 
  • Zwischenräume. Zeitgenössische Malereien von Helena Parada Kim ½ Interstices. Contemporary Paintings by Helena Parada Kim. Bilingual exhibition catalogue. Cologne: Museum für Ostasiatische Kunst, 2023. 
  • Fascinating Characters: The Art and Culture of Writing in East Asia. E-Book Published on Occasion of the Exhibition Held at The Asian Art Museum, National Museums in Berlin, Humboldt Forum. (Faszination der Zeichen: Schreibkunst und Schriftkultur in Ostasien. E-Book zur Ausstellung des Museums für Asiatische Kunst, Staatliche Museen zu Berlin, im Humboldt Forum). Berlin: Museum für Asiatische Kunst, SMB, 2023. 
  • 鄭簠(1622–1693)到張仃(1917-2010)之間: 三百年的 金石氣——清華大學藝術博物館收藏的篆隸書法. Postdoctoral dissertation, Tsinghua University, 2021, Tsinghua University Library, Beijing.
  • The Inner Workings of Brush-and-Ink: A Study on Huang Binhong 黃賓虹 (1865–1955) as Calligrapher, with Special Respect to the Concept of ‘Interior Beauty’ (neimei 內美). Doctoral dissertation, Freie Universität Berlin (online), 2017.

專著:

  • Bergmann, A., Hertel, S., Noth, J., Papist-Matsuo, A., & Schrape, W. (Eds.) (2015). Elegant Gathering in a Scholar’s Garden: Studies in East Asian Art in Honor of Jeong-hee Lee-Kalisch. Weimar: Verlag und Datenbank für Geisteswissenschaften.

出版論文:

  • Hertel, S. (2024).  “Mapping a Modernist Metaverse: Gu Gan’sLabyrinth City ofLoulan(1992)” (Gouhua xiandai zhuyi yuan yuzhou: Gu Gan de “Loulan micheng [1992]). In Kong, Lingwei, main ed.: The Social Space of Art vol. 1 (Yishu de shehui kongjian di yi ji). Hangzhou: Zhejiang University Press (Zhejiang Daxue Chubanshe), pp. 45–73. 
  • Hertel, S. (2024). “Formats and Functions of Large-Scale Calligraphy in Late-Ming and Qing-Period China and the Reconstruction of Architectural Spaces.In Hopkins, Andrew, ed.: Citation and Quotation in Early Modern Architecture. Berlin: De Gruyter, pp. 199–234. 
  • Hertel, S.(即將出版). Reconstructing Early Modern Archtitectural Spaces in Late-Ming (1368–1644) and Early-Qing (1644–1911) China: Formats and Functions of Large-Scale Calligraphy. In Hopkins, A. (Ed.), Lost and Found in Translation: Citation and Early Modern Architecture. Cambridge: Cambridge University Press.
  • 何小蘭(forthcoming)。〈追尋「線條的內美」:黃賓虹(1865–1955)、林散之(1898–1989)與王冬齡(1945–)之間的師承路徑及草書藝術的審美意義〉。載於寒碧(主編),《現象》。香港:商務印書館。
  • Hertel, S. (2018). Whither the methods of the ancients? Huang Binhong’s clerical-scripted painting as a response to the “harmonious uniting of red-and-green and ink”. In Bergmann, A., & Lee-Kalisch, J. (Eds.), Transcultural Interwinements in East Asian Art and Culture, 1920s – 1950s (101 – 126). Berlin: Eine Publikation der Studien für Ostasiatische Kunstgeschichte, Freie Universität Berlin.
  • Hertel, S. (2016). Re-membering the peach blossom stream: image, word, and commemoration in late works by Huang Binhong (1865–1955). In Li, S., & Ding, N. (Eds.), Selected Papers from the International Graduate Symposium of Art History, Peking University, 2013–2015 (55 – 82). Guilin: Guangxi Normal University Press.
  • Hertel, S. (2016). Lines in translation: cross-cultural encounters in modernist calligraphy, early 1980s – early 1990s. Yishu: Journal of Contemporary Chinese Art, 15(4), 6 – 28.
  • Hertel, S. (2016). Concept of transformation or transformation of concept? Investigating a calligraphic lineage in twentieth-century China. In Lee-Kalisch, J., & Renger, A. (Eds.), Meister und Schüler. Master and Disciple: Tradition, Transfer, Transformation (339 – 356). Weimer: VDG.

期刊:

  • Hertel, S. (2025). “Script:Image:Text:Body. A Somaesthetic Perspective on the Chinese Brush-and-Ink Arts (Schrift:Bild:Text: Körper. Eine somästhetische Betrachtung der chinesischen Pinsel-und-Tusche Künste). In Bosch, Aida, et al., ed.: Handbook of Sociology of the Arts. Art and Society (Handbuch Soziologie der Künste, Kunst und Gesellschaft). Wiesbaden: Springer 2025, https://doi.org/10.1007/978-3-658-34083-4_34-1. 
  • Hertel, S. (2024). “Ode to The Small Artwork. A Fan Leaf with Poetic Inscription by Huang Shen (1687–1772) in The Collection of The Asian Art Museum Berlin” („Ode an das kleine Kunstwerk. Ein Fächerblatt mit Gedichtinschrift von Huang Shen (1687–1772) in der Sammlung des Berliner Museums für Asiatische Kunst“). Ostasiatische Zeitschrift, Neue Serie, no. 48 (Autumn 2024), pp. 20–30. 
  • “Interview with Dr. Shao-Lan Hertel. New Scientific Director of the Museum of East Asian Art Cologne” („Interview mit Dr. Shao-Lan Hertel. Neue wissenschaftliche Direktorin des Museums für Ostasiatische Kunst Köln“). Ostasiatische Zeitschrift, Neue Serie, no. 47 (Spring 2024), pp. 5–15. 
  • Hertel, S. (2022). “Wang Dongling (*1945).In Beyer, Andreas, et al., ed.: Allgemeines Künstlerlexikon (AKL): Die Bildenden Künstler aller Zeiten und Völker (Artists of the World), vol. 115. De Gruyter, Berlin, Boston 2022, pp. 531–533.  
  • Hertel, S. (2021).“Making Marks: A Transregional Thematic Exhibition of the Arts and Cultures of Writing in East Asia” (Zeichen setzen. Eine transregionale Themenausstellung zu ostasiatischer Schreibkunst und Schriftkultur im Humboldt Forum“). Ostasiatische Zeitschrift, Neue Serie, no. 42 (Autumn 2021), pp. 38–47. 
  • Hertel, S. (2020). Deterritorializing Chinese calligraphy: Wang Dongling and Martin Wehmer’s “Visual Dialogue” (2010). The Journal of Transcultural Studies, 11(2), 113 – 149.
  • Hertel, S. (2020). Creating academic-museal dialogue in-between ivory towers and unwritten pages: Tsinghua University Art Museum and its collection of Chinese contemporary calligraphy. Génération: Histoires nouvelles en Chine et en Asie de l’Est, 37(2), 93 – 137.
  • Hertel, S. (2020). Of Kowloon’s uncrowned kings and true recluses: commemoration, trace, and erasure, and the shaping of a Hong-Kong-topia from Chen Botao (1855 – 1930) to Tsang Tsou-choi (1921 – 2007). Art Research, 1, 24 – 34.
  • Hertel, S. (2019). Tasting antiquity in a ‘newborn palace of art’: collecting and displaying Chinese calligraphy at Tsinghua University Art Museum. Yishu: Journal of Contemporary Chinese Art, 18(4), 23 – 44.
  • Hertel, S. (2017). Texturing the landscape: stone-engraving traditions in China as human refinement, a contemporary position. Ritsumeikan Studies in Language and Culture, 28(4), 21 – 31.

展覽目錄:

  • Klaas Ruitenbeek (Ed.). (2017). Faces of China: portrait painting of the Ming and Qing dynasties (1368 – 1912). Petersberg: Michael Imhof.